От Циньлин до Центральной Азии— «Мастерская Циньлин» прокладывает мост для подготовки кадров 从秦岭到中亚 “秦岭工坊”架起人才培养桥梁

作者:记者 李羽佳 王爽

发布时间:2026-02-10 19:18:51

来源:群众新闻

После первого саммита Китай— Центральная Азия в 2023 году Департамент образования провинции Шэньси запустил проект «Мастерская Циньлин». В его рамках китайские и зарубежные профессиональные учебные заведения совместно с китайскими предприятиями создают за рубежом «Мастерские Циньлин». Используя преимущества профессионального образования провинции Шэньси, проект направлен на подготовку квалифицированных кадров для стран-партнеров по инициативе «Один пояс— один путь».

2023年首届中国—中亚峰会后,陕西省教育厅打造“秦岭工坊”项目,由中外职业院校和中资企业合作在海外设立“秦岭工坊”,利用陕西职业教育优势,为共建“一带一路”国家培养技能人才。

Преподаватель из Шэньси и студенты из Центральной Азии: такой «смешанный» урок прошел 28 января, когда преподаватель Шэньсийского профессионально-технического института Ли Цзюньчао проводил обучение управлению беспилотниками в Кыргызстане.

陕西老师、中亚学生,如此“混搭”的课堂,是1月28日,陕西职业技术学院老师李俊超,在吉尔吉斯斯坦进行无人机教学。

В Сианьском железнодорожном политехникуме преподаватель Го Чжэнь обучает студентов из Центральной Азии китайскому языку, связанному с управлением высокоскоростными поездами. В этом вузе изучение языка тесно связывают с профессиональной подготовкой, чтобы студенты из Центральной Азии глубже понимали строительство китайских высокоскоростных железных дорог, стандарты их эксплуатации и межкультурное взаимодействие.

在西安铁路职业技术学院,教师郭珍正在教来自中亚的学生学习与高铁驾驶相关的中文。该校将语言学习与专业技能培养紧密结合,让中亚学生深度理解中国高铁的建设、运营标准与跨文化协作。

Каждый класс, каждая группа студентов— живое доказательство взаимного познания цивилизаций, они возводят мост дружбы, пересекающий горы и реки, и позволяют семенам взаимной выгоды укорениться, расцвести и принести плоды.

一个个课堂、一批批学生,都是文明互鉴的生动注脚,架起了一座跨越山川的友谊之桥,让互利共赢的种子生根发芽、开花结果。(群众新闻记者 李羽佳 王爽 译审:陕西师范大学历史文化学院 董珂彤)

责任编辑:同海怡

更多资讯,下载群众新闻

群众新闻网版权所有 未经书面授权不得复制或建立镜像

Copyright © 2012-2026 by www.sxdaily.com.cn. all rights reserved