听读时光

诗词诵读 | 一剪梅·红藕香残玉簟秋

作者:

发布时间:2020-06-30 09:33:19

来源:群众新闻

作品原文

一剪梅⑴

红藕香残玉簟秋⑵,轻解罗裳⑶,独上兰舟⑷。云中谁寄锦书来⑸?雁字回时⑹,月满西楼。

花自飘零水自流⑺,一种相思,两处闲愁⑻。此情无计可消除⑼,才下眉头,却上心头。 

注释译文

词句注释

⑴一剪梅:词牌名。双调小令,六十字,有前后阕句句用叶韵者,而此词上下阕各三平韵,应为其变体。每句并用平收,声情低抑。此调因此词而又名“玉簟秋”。

⑵玉簟(diàn):光滑如玉的竹席。

⑶轻解:轻轻地提起。罗裳(cháng):犹罗裙。

⑷兰舟:船的美称。《述异记》卷下谓:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁班刻木兰为舟,舟至今在洲中。诗家云‘木兰舟’出于此。”一说“兰舟”特指睡眠的床榻。

⑸锦书:书信的美称。《晋书·窦滔妻苏氏传》云:“前秦秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠窦滔,可宛转循环以读之,词甚凄婉,共八百四十字。”这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。

⑹雁字:雁群飞行时,常排列成“人”字或“一”字形,因称“雁字”。相传雁能传书。

⑺飘零:凋谢,凋零。

⑻闲愁:无端无谓的忧愁。

⑼无计:没有办法。 

白话译文

荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻地提着丝裙,独自登上一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是那排成人字形的雁群南归时候,月光皎洁浸人,洒满西边的亭楼。

花,自在地飘零,水,自在地漂流。一种离别的相思,你我两个人,牵动起两处的闲愁。啊,无法排遣的是——这相思,这离愁,刚刚从微蹙的眉间消失,又隐隐地缠绕上了心头。 

责任编辑:郭凤珠

更多资讯,下载群众新闻

  • 陕西新闻

    编辑推荐

    娱乐星闻

    群众新闻网版权所有 未经书面授权不得复制或建立镜像

    Copyright © 1998-2020 by www.sxdaily.com.cn. all rights reserved